JCS 4

Pattanakarn 44

Bangkok 

02-320-6023

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

*****************

 

JCS 3  

Sukhumvit 46 BTS

Phrakhanon

Bangkok

02-391-4810

02-000-5488

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

******************

 

JCS 2  

Ramkhamhaeng 127/3

Bangkok

02-111-3108

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

******************

 

JCS 1  

Latkrabang 20/4

Bangkok

02-346-4428

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

******************

 

中国語

英語

泰語(学生ビザ) 

 

JCS 語学学校グループ

JCS Language School Group

 

Japanese

Chinese

English

Thai(ED-VISA)

 

 

******************

 

***THAI - JAPAN MOU

       THAI - CHINA MOU

 

EDUCATION EXCHANGE

 

1.JCS Thai & Aoyama International Education Institute Tokyo Japan

青山国際教育学院 http://www.aoyama-international.com

 

 

2.JCS Thai & ASJ Aoyama School of Japanese Tokyo Japan

青山日本語学校

http://www.aoyamaschool.com

 

 

 

3.JCS Thai &

ASO College Group Fukuoka Japan

麻生専門学校グループhttp://www.

asojuku.ac.jp

 

 

 

4.JCS Thai &

Tokyo Nakano Language School Tokyo Japan

東京中野日本語学院

http://www.tnls.net

 

 

 

5.JCS Thai &

First study Language School Osaka Japan

 ファースト.スタデイ

日本語学校

http://www.nikkyo-seminar.com/vi_jp

 

 

 6. ISI Japanese Language School

日本語学校

Kyoto Japan

http://www.isi-education.com/location/kyoto

 

 

7. ISI Japanese Language School

日本語学校

Ikebukuro

Tokyo Japan

http://www.isi-education.com/location/ikebukuro/

 

 

8. ISI Japanese Language School

日本語学校

Takadanobaba  

Tokyo Japan

 http://www.isi-education.com/location/takadanobaba/

 

 

9. ISI Japanese Language School

日本語学校

Ueda Nagano Japan

http://www.isi-education.com/location/nagano/

 

***THAI-CHINA

EDUCATION EXCHANGE

 

 

10.GUFL Guangxi University Of Foreign Languages China

#China Summer camp

 

********************

 

สโลแกนของ JCS :

J : Joy

C : Chance

S : Success

สนุกกับการเรียนรู้

มุ่งสู่โอกาสที่ดี

มีความสำเร็จ

 

 ********************

 

JCS Contact

In Tokyo Japan

東京

Mr.Yasuki Fujii
Email:

fujii@jcsthailand.com

 

 

********************

 

ติดต่อผู้บริหาร :

 

รัตนา ทิมวัฒน์(รัตโตะ)

Rattana Timvat(Ratto)

ラッタナー テイムワット(ラット

 

 087-975-1508

 

E-mail:

rattana@jcsthailand.com

 

Website:

www.jcsthai.com

 

Skype:

hatchirattana

 

Facebook:

JCS Thailand

 

Line ID:JCS25

 

******************

 

 

มีอบรมนอกสถานที่

 

ด้าน 5ส. ,การลดต้นทุน และการคิดบวกเพื่อการทำงานที่มีประสิทธิภาพ

     โดยทีม Shindanshi  ปริญญาโท (TNI泰日工業大学)

                                         ***คอร์สแนะแนวพิเศษ ***

*สำหรับ บริษัท ที่ต้องการพัฒนา ความสามารถด้านการสื่อสารของหัวหน้างานกับเพื่อนร่วมงานชาวต่างชาติ 

*สำหรับ  บริษัท ที่ต้องการให้หัวหน้างานและพนักงานที่รับผิดชอบด้าน การปรับปรุงงาน การเพิ่มผลผลิต วิธีการทำงานอย่างปลอดภัย  ได้เรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อใช้ในงานหรือเพิ่มประสิทธิภาพและศักยภาพความสามารถของพนักงาน โดยเรียนรู้จากคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นและวิธีปฏิบัติอย่างต่อเนื่องเพื่อให้เกิดผลดีแก่งานและได้พัฒนาตนเอง

 

สอนภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานและการทำ5ส. SEIRI SEITON SEISO SEIKETSU SHITSUKE , การป้องกันการเกิดอุบัติเหตุ และการทำกิจกรรม K.Y.T เพื่อลดอุบัติเหตุให้ เป็นศูนย์ , ดูแลและติดตามผลกิจกรรม 5ส.ในโรงงานต่อเนื่อง 

 

 

      มีสอนเฉพาะนอกสถานที่ ดูแลและแนะนำโรงงานและสำนักงาน ของนักเรียนเอง ในการทำ 5 ส. และความปลอดภัย

1.ต้องให้ความรู้พนักงาน เปลี่ยนทัศนคติพนักงาน

   ให้รักที่ทำงานเหมือนบ้าน ทำพื้นที่ทำงานให้สะอาดและปลอดภัย

   จัดเก็บสิ่งของเป็นหมวดหมู่มีป้ายบอกชัดเจน ชื่องาน,จำนวน และผู้รับผิดชอบ

   ขจัดหยักไย่ พื้น,เพดาน,เครื่องจักร และ ต้องทำให้เป็นนิสัย

2.กำหนดพื้นที่ในการรับผิดชอบทำ 5 ส.ชัดเจน ทำตาราง การตรวจเช็ค

3.ตรวจเช็คและประเมินผลอย่างเข้มงวดระบุผู้รับผิดชอบชัดเจน

4.ช่วยกันทั้งผู้บริหาร หัวหน้างานพนักงานเพื่อให้เกิดผลที่ชัดเจน ถ่ายรูป บีฟอร์ และ อัพเตอร์ ก่อนทำและหลังทำ  ให้รางวัลเล็กๆน้อย ให้กำลังใจ และทำให้ 5ส.อยู่คู่กับการทำงาน เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการทำงานของพนักงานเองและเพื่อผลผลิตที่เพิ่มขึ้นของงานด้วยค่ะ

 

ผู้อบรมเป็นอาจารย์สอนภาษาญี่ปุ่นชาวไทย(มีที่ปรึกษาเป็นชาวญี่ปุ่น)

มีประสพการณ์ด้านการอบรมสัมนา 5ส.และความปลอดภัยในการทำงานเป็นเวลามากกว่า 6 ปี  และมีประสบการณ์ด้านการควบคุมการดำเนินงาน 5 ส.เพื่อให้เกิดผลชัดเจนต่อการลดต้นทุน และเพิ่มผลผลิตรวมทั้งการลดอุบัติเหตุโดยใช้กิจกรรม K.Y.T. เข้ามา และการรณรงค์ให้ผู้บริหาร หัวหน้างาน และพนักงานมีส่วนร่วมและมีทัศนคติที่ดีในการทำกิจกรรมเพื่อเกิดประโยชน์สูงสุดในงานและคุณภาพงานต่อเนื่อง

 

 

 

 

   

 

 

************เริ่มเรียนได้ทุกวัน โทรติดต่อได้เลยค่ะ***********

 
             
                           

                                            ข้อคิด5ส.

การทำ กิจกรรม 5ส. ทุกคนที่มีส่วนร่วมในกิจกรรม ทุกระดับ ต้องรู้ความหมายและวิธีการ

 

จัดการ และรู้ถึงผลดี ของ 5ส. การทำความเข้าใจและนำไปเริ่มปฏิบัติเป็นมาตรฐานเดียวกัน

 

เป็นสิ่งสำคัญมาก และที่สำคัญที่สุดก็คือต้องทำอย่างต่อเนื่อง

 

(5S。を始めるために理解するためには

 

、皆で同じ考え方になって、継続する事が重要です。)

5s.wo hajimerutameni rikaisurutameniha.

 minnade onaji kangaekataninatte keizokusurukoto ga juuyoo

desu

 

5ส. 1.สะสาง  2.สะดวก   3.สะอาด   4.สุขลักษณะ   5.สร้างนิสัย
 
 
 
1.สะสาง (Seiri整理)

หมายถึง แยกของไม่จำเป็นต้องใช้งานออกจากของที่ต้องใช้งาน (要る物と、要らない物を

を分けます。

irumonoto,iranaimono wo wakemasu.)

1.ของไม่ใช้หรือไม่มีค่าให้ทิ้งไป(要らない物は又は価値のない物は処分します。

iranai mono wa matawa  kachinonai mono ha shobunshimasu)

2.ของไม่ใช้แต่มีค่าให้ขายหรือเก็บ(要らない物でも価値がある物は販売するか、

倉庫に保管します。

iranaimono demo kachi ga arumono ha hanbai suruka sooko

 ni oku)

3.ของที่ยังต้องใช้งานให้เก็บทำป้ายบอก(必要な物には表示を行います。
hitsuyoonamono ni ha hyooji wo okonaimasu)

4.ของดีติดไปกับของไม่ดีเกิดการสูญเปล่า(ゴミも一緒だと廃棄物になるが要る

物は

分別し無駄をなくす。

(gomimo isshodato haikibutsu ninaruga irumono ha

bunbetsushi

 muda wo nakusu)

5.ของไม่ดีติดไปกับของดีอาจมีงานเคลมและเสียชื่อ(不良や誤品の混入は

会社の

名声を悪くする。

furyoo ya gohinnokonnyuu ha kaishano meisei wo warukusuru
 
2 สะดวก(整頓Seiton)

หมายถึง วางของที่ต้องใช้งาน ให้เกิดความสะดวก กำหนดที่วาง   

มีป้ายบอกชัดเจน

物を層別して、置き場を明確にして物は標識を明示して作業します.mono wo

soobetsushite, okiba wo meikaku ni shite mono ha hyooshiki

wo

meijishite sagyooshimasu.)

 

 

หลักการเก็บวางสิ่งของ(原則は、置き場と物は決められた通りに使用し続けます.

gensoku ha, okiba to mono ha kimerareta toori ni shiyooshi

 tsuduke

masu.)

 

1.ของที่ใช้บ่อยๆ ให้วางไว้ใกล้ๆ(近くに配置するのは頻繁に使用する物です。

Chikaku ni  haichisuru no

ha hinpan ni shiyoosuru mono desu.)

2.หลีกเลี่ยงการวางบริเวณทางเดิน ทางฉุกเฉิน ทางหนีไฟ(自分で勝手に決めて

緊急時の置き場を

作ってはいけません jibun de kate ni kimete kinkyuuji no okiba wo

 tsukutte ha ikemasen.)

3.วัสดุสิ่งของห้ามวางบนเครื่องจักร(機械の上や近くに放置しないでください

 kikai no ue ya chikaku ni

ni hoochi shinai de kudasai)

4.ใช้แล้วจัดเก็บไว้ที่เดิม(使用しない物は保管して置きます。

Shiyoo shinai mono ha hokan shite okimasu.)

 
3 สะอาด(清掃Seiso)
หมายถึง การทำความสะอาดให้สะอาด ไร้ฝุ่นผง

1.ทำความสะอาดในบริเวณพื้นที่ทำงาน และพื้นที่รับผิดชอบ

(作業領域の清潔度は。職場の皆の責任です。

Sagyoo ryooiki no seiketsudo ha shokuba no minna

 no sekinin desu.)

2.กำหนดเส้นแบ่งเขตพื้นที่(作業領域の責任を明確にします。

Sagyoo ryooiki no sekinin wo

meikakunishimasu.)

3.ขจัดสาเหตุอันเป็นสาเหตุทำให้เกิดขยะ(清掃で要らないものは

廃棄物として処分します。

seisoo de iranaimono ha haikimono toshite shobunshimasu.)
 
4 สุขลักษณะ(清潔Seiketsu)

หมายถึง จัดสถานที่ทำงานให้เกิดสุขลักษณะ โดยทำ 3ส.ข้างต้นให้ส

ม่ำเสมอ(整理。整頓。清掃)3S。

を定期的にやり継続し、作業領域の衛生を守るのが清潔の維持です。

(Seiri.seiton.seiso)3s.wo

teikiteki ni yarikeizokushi, sagyooryooiki no eisei wo

 mamoru no ga seiketsu no jisshidesu.)

ขั้นตอนการทำสุขลักษณะ(安全、衛生のステップ anzen,eisei no step)

1.ทำ 3 ส.(สะสาง,สะดวก,สะอาด)อย่างต่อเนื่อง(3S=整理、整頓、

清掃を決めた通りに実施する.

3S=seiri,seiton,seiso, wo kimeta toori ni jisshisuru.)

2.รักษาสิ่งที่ทำดีมาแล้วทั้ง 3 ส.ให้ดีตลอดไป(3S=整理、整頓、清掃

を継続、実施する。

3S=seiri,seiton,seiso wo keizoku,jisshisuru.)
 
5 สร้างนิสัย(躾Shitsuke)

หมายถึง สร้างนิสัยความเคยชิน ให้สามารถปฏิบัติ วิธีการทำ 5 ส. ตลอด

ไปอย่างต่อเนื่องและเคร่งครัด

จนกลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันและการทำงาน(すべての『整理、整頓、

清掃

清潔』取り組みを習慣として、実行する事を、躾と言って毎日作業時と生活

の原動力します。Subete no

(seiri,seiton,seiso,seiketsu) torikumi wo syuukan toshite,

jikkoosurukoto wo

shitsuke to itte mainichi sagyooji to seikatsu no

gendooryokushi

masu.)

 
ประโยชน์ที่ได้จากการทำ 5 ส.(役に立つ5S. Yaku ni tatsu )
พนักงานผู้ปฏิบัติงานและทำ5ส.ควบคู่กับการทำงานจะได้ประโยชน์จาก5ส.
และฝ่ายบริษัทเองก็ได้ประโยชน์จากการทำ5 ส.เช่นกัน

พนักงานผู้ปฏิบัติงานและทำ5ส.ควบคู่กับการทำงานจะได้ประโยชน์จาก

5ส.ดังนี้『作業者の sagyoosha no』

1.สามารถทำงานได้สะดวก คล่องแคล่วและรวดเร็วขึ้นได้อีก(以前より便利

になる。Izen yori benri ni naru)

2.บรรยากาศในการทำงานดีขึ้น(以前より良い職場環境になる。

Izen yori yoishokuba kankyoo ni naru)

3.จิตใจแจ่มใสอารมณ์ดี (精神面で明るくなるseishinmen de

akarukunaru)

4.ได้รับความปลอดภัยจากการทำงาน 『安全な動作が出来る anzenna

doosa

ga dekiru)

5.เพิ่มประสิทธิภาพในการทำงาน『作業効率が向上します。Sagyoo

kooritsu

 ga koojooshimasu)

6.สถานที่ทำงานเป็นระเบียบเรียบร้อย(綺麗な職場になる。Kireina shokuba

 ni

naru)

 
และฝ่ายบริษัทเองก็ได้ประโยชน์จากการทำ5 ส.ดังนี้『会社のkaisha no』

1.สามารถเพิ่มประสิทธิภาพในการผลิตได้(生産効率の増加 seisan kooritsu

no

 zooka)

2.สามารถลดจำนวน สต๊อคของที่ไม่จำเป็น(不要不急の在庫の低減

 fuyoofukyuu no

 zaiko  no teigen)

3.สามารถลดต้นทุนในการผลิตลงได้(収益性の向上shuekisei no koojoo)

4.มีเนื้อที่ใช้สอยมากขึ้น พื้นที่ทำงานกว้างขึ้น(職場スペースの有効活用 shokuba space

 no yukoo katsuyoo)

5.ลูกค้าเชื่อมั่นในคุณภาพของสินค้า(製品品質の向上により、お客様の信頼確保 seihin

 hinshitsu no koojoo ni yori,okyakusama no shinraikakuho.

6.เป็นบริษัทที่ทันสมัย มีการทำกิจกรรม5ส. ที่ทุกคนยอมรับ(高い技術会社の評価

takai gijutsu

 kaisha no hyooka)