JCS 7

BANGNA

SUMUTPRAKAN

083-449-9427

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

*****************

 

JCS 6

RANGSIT

Bangkok 

086-721-1001

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

*****************

 

 JCS 5

CHAENGWATTANA 

Bangkok 

086-721-1001

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

*****************

 

JCS 4

Pattanakarn 44

Bangkok 

02-320-6023

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

*****************

 

JCS 3  

Sukhumvit 46 BTS

Phrakhanon

Bangkok

02-391-4810

02-000-5488

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

******************

 

JCS 2  

Ramkhamhaeng 127/3

Bangkok

02-111-3108

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

******************

 

JCS 1  

Latkrabang 20/4

Bangkok

02-346-4428

087-975-1508

Line ID : jcs25

 

******************

 

日本語 : Japanese

中国語 : Chinese

英語 : English

泰語 -学生ビザ

 Thai - Education(ED) VISA

 

JCS 語学学校 グループ

JCS Language School Group

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

*** THAI - JAPAN MOU

*** THAI - CHINA MOU

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

EDUCATION EXCHANGE

***THAI - JAPAN MOU

 

語学学校:

 

1.JCS Thai & Aoyama International Education Institute Tokyo Japan

青山国際教育学院 http://www.aoyama-international.com

 

2.JCS Thai & ASJ Aoyama School of Japanese Tokyo Japan

青山日本語学校

http://www.aoyamaschool.com

 

3.JCS Thai &

ASO College Group Fukuoka Japan

麻生専門学校グループhttp://www.

asojuku.ac.jp

 

4.JCS Thai &

Tokyo Nakano Language School Tokyo Japan

東京中野日本語学院

http://www.tnls.net

 

5.JCS Thai &

First study Language School Osaka Japan

 ファースト.スタデイ

日本語学校

http://www.nikkyo-seminar.com/vi_jp

 

 6. JCS Thai &              ISI Japanese Language School

日本語学校

Kyoto Japan

http://www.isi-education.com/location/kyoto

 

7. JCS Thai &               ISI Japanese Language School

日本語学校

Ikebukuro

Tokyo Japan

http://www.isi-education.com/location/ikebukuro/

 

8.JCS Thai &                ISI Japanese Language School

日本語学校

Takadanobaba  

Tokyo Japan

 http://www.isi-education.com/location/takadanobaba/

 

9. JCS Thai &               ISI Japanese Language School

日本語学校

Ueda Nagano Japan

http://www.isi-education.com/location/nagano/

 

10. JCS Thai &               Matsudo International Language School

日本語学校

Matsudo Chiba Japan

(อยู่ห่างจากโตเกียวเอคิเพียง 40 นาที)

 

http://www.mijpschool.com

 

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

専門学校;

 

11.JCS Thai &

ASO College Group Fukuoka Japan

麻生専門学校グループhttp://www.

 

asojuku.ac.jp

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

ขอแนะนำ高校!

โรงเรียนมัธยมปลายที่JCS

ขอแนะนำว่าดีที่สุด

สำหรับนักเรียนชาวไทย!

12.Sendai Ikuei Gakuen

High School

Miyagi ken Japan

https://www.sendaiikuei.ed.jp/

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

ขอแนะนำ大学!

มหาวิทยาลัยที่JCSขอแนะนำว่าดีมากๆสำหรับนักเรียนชาวไทย!

13.Reitaku University

Chiba ken Japan

(อยู่ห่างจากโตเกียวเอคิเพียง 45 นาที)

http://www.reitaku-u.ac.jp

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

ขอแนะนำ寮&アパート+

บริษัทที่JCSขอแนะนำว่าดีที่สุด

ในด้านการบริการที่พัก!

หอพัก แชร์เฮ้าส์ :

ที่พัก เช่า ซื้อ ขาย

ปรึกษาได้ตลอดเวลา

(ทั่วญี่ปุ่นและไทย)

14.JCSLandhousing

Tokyo Japan

http://www.landhousing.co.jp/

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

EDUCATION EXCHANGE

***THAI - CHINA MOU

 

EDUCATION EXCHANGE

 

 大学

 

15.JCS Thai &           Guangxi University Of Foreign Languages China

#China Summer camp

 

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

สโลแกนของ JCS :

J : Joy

C : Chance

S : Success

สนุกกับการเรียนรู้

มุ่งสู่โอกาสที่ดี

มีความสำเร็จ

 

 ーーーーーーーーーーーーー

 

JCS Contact

In Tokyo Japan

東京

Mr.Yasuki Fujii
Email:

fujii@jcsthailand.com

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

ติดต่อผู้บริหาร :

 

รัตนา ทิมวัฒน์(รัตโตะ)

Rattana Timvat(Ratto)

ラッタナー テイムワット(ラット

 

 087-975-1508

 

E-mail:

rattana@jcsthailand.com

 

Website:

www.jcsthai.com

 

Skype:

Rattana Timvat

 

Facebook:

JCS Thailand

 

 twitter:

rattana93

 

Line ID:JCS25

 

ーーーーーーーーーーーーー

 

                                                                                                                                                                                                                                                    楽しく勉強しましょう。                                                                                                                                                                                                                                                                    มาสนุกกับการเรียนกันเถอะ                                                                                                                                                                                                                                                                          

                 

 

                             助詞

       คำช่วย

        หรือ

              Particle

      ในภาษาอังกฤษ

 

 

           
       
 

1.วางไว้หลังคำนามเพื่อแสดงว่านามที่มาข้างหน้า

เป็นหัวเรื่อง(ประธานTopic)ของประโยค
  หัวเรื่องสนทนา หัวเรื่องที่จะอธิบาย

     
   

にちようび  やすみです。

nichi yoobi wa yasumidesu.

วันอาทิตย์เป็นวันหยุด

 

ーーーーーーーーーーーー

 

   
    2.วางไว้หลังคำนามสองคำ
  เพื่อแสดงการเปรียบเทียบ
     
   

ひらがなよめますが、かんじよめません。

hiragana wa yomemasuga,kanji wa yomemasen

     
   

ฮิรางานะอ่านได้แต่คันจิอ่านไม่ได้

 

ーーーーーーーーーーーー

         
    3.วางไว้หลังคำนามหลักเพื่อแสดงหัวเรื่องและใช้が      
    วางหลังคำนามรองเพื่ออธิบายรายละเอียด        
   

タイたべものおいしいです。

tai wa tabemono ga oishii desu.

ไทย   อาหารอร่อย

 

ーーーーーーーーーーーー

 

   
    4.วางไว้หลังคำนามที่มีการเอ่ยถึงเป็นครั้งที่สอง        
   

きのうともだちにあいました。

kinoo tomodachi ni aimashita.

そのともだちらいげつけっこんします。

sono tomodachi wa raigetsu kekkon shimasu.

   

เมื่อวานนี้พบเพื่อน
เพื่อนคนนั้นจะแต่งงานเดือนหน้า

 

ーーーーーーーーーーーー

 

     
    5.วางไว้หลังคำช่วยにกับまでเป็นการเน้นย้ำ
  จึงเป็นการเรียงคำช่วยสองคำ พร้อมกัน
   

わたしのかいしゃにはにほんじんが3にんいます。

watashi no kaisha niwa nihonjin ga 3nin imasu.

   
   

ที่บริษัทของฉันมีคนญี่ปุ่นสามคน

 

         
   

かいしゃまではあるいていきます。

kaisha madewa aruite ikimasu.

เดินไปจนถึงบริษัท

 

ーーーーーーーーーーーー

 

   
    6.วางไว้หลังจำนวนเงิน,เวลา,คน
  บอกจำนวนต่ำสุด
     
   

このエアコンをしゅうりするのに、みっかかかります。

kono eakon wo shuurisurunoni,mikka wa kakarimasu.

   
   

ในการซ่อมแอร์นี้ต้องใช้เวลาอย่างน้อยสามวัน

 

 

______________________________________

 

 

 

 

     
 

1.วางไว้หลังคำนามเพื่อแสดงการมี การมีอยู่ของสิ่งมีชีวิตและไม่มีชีวิต

 

 
   

じかんあります。

jikan ga arimasu.

มีเวลา(ไม่มีชีวิต สิ่งของ,พืช)

 

     
   

へやのなかにねいます。

heya no naka ni neko ga imasu.

ในห้องมีแมว(มีชีวิต คน,สัตว์)

 

ーーーーーーーーーーーー

 

   
    2.วางไว้หลังคำนามเพื่อแสดงว่าชอบ,ไม่ชอบ,เก่ง,ไม่เก่ง,      
    เข้าใจ,ไม่เข้าใจ,อยากได้,ไม่อยากได้,อยากทำ        
   

わたしはくだものすきです。

watashi wa kudamono ga suki desu.

ฉันชอบผลไม้

 

ーーーーーーーーーーーー

 

     
    3.วางไว้หลังคำนามเพื่อแสดงว่า
  สามารถ,ทำได้,เกิดขึ้น,จำเป็นต้อง..
 
   

わたしはピアノできます。

watashi wa piano ga dekimasu.

ฉันเล่นเปียโนได้

 

ーーーーーーーーーーーー

 

     
    4.วางไว้หลังคำนามโดยมีอกรรมกริยาหรือสกรรมกริยา      
    ตามด้วยรูป 。。。ています。、てあります。      
   

ドアあいています。

doa ga aite imasu.

ประตูเปิดอยู่(อกรรมกริยาคือเกิดขึ้นอยู่แล้วตั้งแต่เมื่อไรไม่ทราบ)

 

   

ドアあけてあります。

doa ga akete arimasu.

ประตูเปิดอยู่(สกรรมกริยาคือมีผู้กระทำเอาไว้มีใครเปิดไว้)

 

   

おてらたてられました。

otera ga tateraremashita.

วัดถูกสร้างขึ้น(ถูกทำขึ้นเป็นการผันกริยากลุ่ม1)

 

   

あしたこくさいかいぎひらかれます。

ashita kokusaikaigi ga hirakaremasu.

       
   

พรุ่งนี้จะมีการเปิดการประชุมนานาชาติ(ผันกริยากลุ่ม2)

 

   
   

せんげつあたらしいざっしはっこうされました。

sengetsu atarashii zasshi ga hakkoo saremashita.

   
   

เมื่อเดือนที่แล้วนิตยสารฉบับใหม่ถูกตีพิมพ์(ผันกริยากลุ่ม3)

 

ーーーーーーーーーーーー

 

   
    5.วางไว้หลังの、こと、            
   

やまださんはしゃしんをとるのじょうずです。

yamada san wa shashin wo toru no ga joozu desu.

คุณยามาดะเก่งการถ่ายภาพ

 

   

わたしはくるまをうんてんすることできます。

watashi wa kuruma wo untensurukoto ga dekimasu.

ฉันสามารถขับรถได้

 

ーーーーーーーーーーーー

 

 
   

6.วางไว้หลังคำนามที่เป็นประธานประโยคย่อย

(กรณีที่ประโยคใหญ่กล่าวถึงทีหลัง)

   

ともだちくるまえに、わたしはへやをそうじします。

tomodachi ga kurumaeni, watashi wa heya wo sooji shimasu.

   
   

ก่อนเพื่อนจะมาฉันจะทำความสะอาดห้อง

 

       
   

ははつくったりょうりはおいしいです。

haha ga tsukutta ryoori wa oishii desu.

อาหารที่แม่ทำ อร่อย

 

 
   

こどもびょうきのとき、わたしはかいしゃをやすみます。

kodomo ga byooki no toki,watashi wa kaisha wo yasumimasu.

 
   

เวลาที่ลูกป่วยฉันจะหยุดงาน

 

         
   

いもうとかったかばんはとてもきれいです。

imooto ga katta kaban wa totemo kirei desu.

กระเป๋าใบที่น้องสาวซื้อมานั้นสวย

 

ーーーーーーーーーーーー

 

    7.บอกรายละเอียดอธิบายเพิ่มเติมจากคำนามหัวเรื่อง      
   

やまださんはめおおきいです。

yamada san wa me ga ookiidesu.

คุณยามาดะ ตาโต

 

     
   

タイはひとやさしいです。

tai wa hito ga yasashiidesu.

เมืองไทย คนใจดี

 

     
   

にほんはぶっかたかいです。

nihon wa bukka ga takai desu.

ญี่ปุ่นค่าครองชีพสูง

 

ーーーーーーーーーーーー

 

     
    8.วางไว้หลังคำแสดงคำถามและตอบ          
   

だれおかねをはらいましたか。

dare ga okane wo haraimashitaka.

ใครจ่ายเงินไปแล้ว

 

     
   

わたしはらいました。

watashi ga haraimashita.

ฉันจ่ายไปแล้ว

 

 

ーーーーーーーーーーーー

 

 

       
    9.วางไว้หลังคำนามเพื่ออธิบายการรับรู้ทางประสาทสัมผัส      
   

おときこえます。

oto ga kikoemasu.

ได้ยินเสียง

 

         
   

やまみえます。

yama ga miemasu.

เห็นภูเขา

 

         
   

いいあじします。

iiaji ga shimasu.

มีรสดี

 

         
   

いいにおいします。

iinioi ga shimasu.

มีกลิ่นดี(หอม)

 

       
   

おとします。

oto ga shimasu.

มีเสียง

 

           
   

あしおとします。

ashioto ga shimasu.

มีเสียงฝีเท้า

 

 

ーーーーーーーーーーーー

 

 

         
   

10.วางไว้หลังคำนามที่เป็นปรากฎการณ์ธรรมชาติเกิดขึ้นเอง

ไม่มีใครกระทำ(อกรรมกริยา)

   

ゆきふっています。

yuki ga futte imasu.

หิมะกำลังตก

 

       
   

あめやみました。

ame ga yamimashita.

ฝนหยุดตกแล้ว

 

       
   

でました。

hi ga dekimashita.

พระอาทิตย์ขึ้น

 

         
   

しずみました。

hi ga shizumimashita.

พระอาทิตย์ตก

 

ーーーーーーーーーーーー

 

         
    11.เชื่อมประโยคขัดแย้ง            
   

にほんはさむいですタイはあついです。

nihon wa samuidesuga tai wa atsuidesu.

ญี่ปุ่นหนาวแต่ไทยร้อน

 

ーーーーーーーーーーーー

 

 
    12.วางไว้ท้ายประโยคที่เกริ่นนำ
  เพื่อให้ฟังดูอ่อนโยน
     
   

すみません、いまなんじですか。

sumimasenga,imananji desuka.

ขอโทษค่ะตอนนี้กี่โมงแล้วคะ

 

 

ーーーーーーーーーーーー

 

 

                                                                                                                                                                          

  1.เพื่อบอกความเป็นเจ้าของ              
   

これはわたしとけいです。

kore wa watashi no tokei desu.

นี่คือนาฬิกาของฉัน

 

       
   

これはわたしです。

kore wa watashi no desu.

นี่คือของฉัน

 

ーーーーーーーーー

 

           
    2.บอกสังกัด                
   

たなかさんはさくらびょういんいしゃです。

tanaka san wa sakura byooin no isha desu.

คุณทานากะเป็นหมอโรงพยาบาลซากุระ

 

 
   

それはにほんカメラです。

sore wa nihon no kamera desu.

นั่นคือกล้องถ่ายรูปของญี่ปุ่น

 

     
    3.ขยายความเพิ่มเติมหรือบอกลักษณะ            
   

これはコンピューターざっしです。

kore wa konpyuutaa no zasshi desu.

นี่เป็นนิตยสารเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์

 

 
    4.บอกตำแหน่งสถานที่ตั้ง              
   

ほんやまえにきっさてんがあります。

honya no mae ni kissaten ga arimasu.

หน้าร้านหนังสือมีร้านกาแฟ

 

   
    5.ทำหน้าที่แทนนามที่สนทนาเข้าใจกันมาก่อนหน้าแล้ว        
   

あなたはどれがすきですか。わたしはしろいがすきです。

anata wa dore ga sukidesuka. watashi wa shiroi no ga sukidesu.

คุณชอบอันไหน.ฉันชอบอันสีขาว

 

   
    6.วางไว้หลังกริยารูปพจนานุกรม+のにบอกจุดประสงค์,เพื่อ,สำหรับ    
   

このはさみははなをきるにつかいます。

kono hasami wa hana wo kiru noni tsukaimasu.

กรรไกรนี้ใช้สำหรับตัดดอกไม้

 

 
    7.กริยารูปพจนานุกรมและรูปた+のは、のが、のを。。      
   

うたをうたうはたのしいです。

uta wo utau nowa tanoshiidesu.

การร้องเพลงเป็นสิ่งที่สนุก

 

     
   

ほんをよむがすきです。

honwo yomu no ga sukidesu.

ชอบการอ่านหนังสือ

 

       
   

でんきをけすをわすれました。

denki wo kesu no wo wasuremashita.

ลืมปิดไฟ

 

       
 

 

 

8.วางไว้ท้ายประโยค แสดงคำถามในภาษาพูด          
   

どこへいく

doko e iku no.

จะไปไหนหรือ

 

           
   

なにをのむ

nani wo nomuno.

จะดื่มอะไรหรือ

 

           
    9.วางไว้หลังคำกริยา,คุณศัพท์
รูปธรรมดา เป็นการให้ข้อมูล,ถามข้อมูล(ถ้าภาษาพูดใช้ んแทน)
 
   

どうしてかいしゃをやめるですか。

dooshite kaisha wo yameru no desuka.

ทำไมถึงลาออกจากบริษัท

 

   
    10.วางไว้หลังประธานของประโยคย่อยที่ขยายนาม
 เป็นการแทนที่ が
     
   

ははがつくったりょうりはおいしいです。

haha ga tsukutta ryoori wa oishiidesu.

 

ははつくったりょうりはおいしいです。

haha no tsukutta ryoori wa oishiidesu.

 
   

อาหารที่แม่ทำนั้นอร่อย

 

             
 

 

11.วางไว้หลังคำนามในรูปไวยากรณ์ดังต่อไปนี้          
    นามの よてい  แผนการ              
   

らいげつ、しゅっぱつよていです。

raigetsu, shuppatsu no yotei desu.

เดือนหน้ามีกำหนดการไปทำงานต่างถิ่น

 

 
    12,นามの とおりに、。。ตามแบบ,ตามอย่าง        
   

みほんとおりにくみたてます。

mihon no toori ni kumitatemasu.

ประกอบตามตัวอย่าง

 

     
    13.นามの まえに、。。ก่อน            
   

しょくじまえに、このくすりをのんでください。

shokuji no mae ni, kono kusuri wo nondekudasai.

ก่อนอาหาร,กรุณาทานยานี้

 

 
    14.นามの あとで、。。หลังจาก            
   

しょくじあとで、テレビをみます。

shokuji no atode,terebi wo mimasu.

หลังอาหาร ดุโทรทัศน์

 

     
    15.นามの ために、。。เพื่อ..            
   

かぞくために、ちょきんしています。

kazoku no tameni, chokinshiteimasu.

กำลังออมเงินเพื่อครอบครัว

 

   
    16.นามの  ばあいは、。ในกรณีที่...            
   

かじばあいは、ひじょうぐちからにげてください。

kaji no baai wa , hijooguchi kara nigetekudasai.

     
   

ในกรณีที่เกิดเพลิงไหม้ กรุณาหนีออกทาง ทางออกฉุกเฉิน

 

     
    17.นามの  はずです、。。คาดว่า น่าจะ...          
   

あのみせはらいしゅうまでやすみはずです。

anomise wa raishuu made yasumi no hazudesu.

คาดว่าร้านโน้นน่าจะหยุดถึงสัปดาห์หน้า

 

 
    18.นามのようです。ดูเหมือนว่า....            
   

あのひとはにほんじんようです。

คนโน้นดูเหมือนเป็นคนญี่ปุ่น

 

   
    19.นามの  とき。ตอนที่..              
   

がくせいとき、よくりょこうしました。

gakusei no toki, yoku ryokoo shimashita.

ตอนที่เป็นนักเรียน เดินทางท่องเที่ยวบ่อย

 

                                                                                                                                                                                                                                 

  1.วางไว้หลังคำนาม เมื่อมีประโยคนำมาก่อนหน้า มีความหมายว่า ก็,ด้วย  
   

たなかさんはにほんじんです。ゆきさんにほんじんです。

tanaka san wa nihonjin desu. yukisan mo nihonjindesu.

 
   

คุณทานากะเป็นชาวญี่ปุ่นคุณยูคิก็เป็นชาวญี่ปุ่น

 

     
    2.วางไว้หลังคำนามที่เรียงกันสองตัวมีความหมายว่า
  ก็,ด้วย,ทั้ง
   
   

きょうあしたやすみです。

kyoo mo ashita mo yasumidesu.

ทั้งวันนี้และพรุ่งนี้ก็เป็นวันหยุด

 

   
   

3.แสดงคำถาม+も+..กริยาบอกเล่า ...(ตั้งหลาย)

     
   

わたしはこのえいがをなんかいみました。

watashi wa kono eiga wo nankai mo mimashita.

ฉันดูหนังเรื่องนี้มาตั้งหลายครั้งแล้ว

 

    4.แสดงคำถาม+も+...ปฏิเสธ ...(ก็ไม่)          
   

けさ、なにたべませんでした。

kesa,nani mo tabemasendeshita.

เมื่อเช้าไม่ได้ทานอะไรเลย

 

   
    5.วางไว้หลังจำนวน              
    จำนวน+も+..กริยาบอกเล่า....เป็นการเน้นย้ำ (ถึง..ตั้ง)      
   

このくるまをしゅうりするのに、1しゅうかんかかります。

kunokuruma wo shuuri surunoni,isshuukan mo kakarimasu.

 
   

ในการซ่อมรถคันนี้ใช้เวลาตั้งหนึ่งสัปดาห์

 

       
    6.จำนวน+も+
  กริยาปฏิเสธ....เป็นการเน้นย้ำ (ไม่ถึง..ไม่แม้แต่)
   
   

ちょきんはすこしのこっていません。

chokin wa sukoshi mo nokotteimasen.

เงินออมไม่เหลือแม้แต่น้อย

 

 
    7.จำนวน,ช่วงเวลา+も+
  กริยารูปば (อย่างน้อย...ก็)
     
   

1しゅうかんあれば、パーテイーのじゅんびができます。

isshuukan mo areba, paatii nojunbi ga dekimasu.

 
   

ถ้ามีเวลาอย่างน้อยหนึ่งสัปดาห์ ก็สามารถเตรียมงานปาร์ตี้ได้

 

   
    8.นาม+も+
  คุณศัพท์,กริยาしและนาม+も+คุณศัพท์,กริยา....บอกคุณสมบัติ,เหตุผล
   

このかばんはデサインいいし、ねだんやすいです。

konokaban wa desain mo iishi,nedan mo yasuidesu.

   
    กระเป๋าใบนี้ดีไซน์ก็ดี ราคาก็ถูก          

                                                                                                                                       ______________________________________

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      

  1.วางไว้หลังคำนาม มีความหมายว่า และ,กับ        
   

どようびにちようびはやすみです。

doyoobi to nichiyoobi wa yasumidesu.

วันเสาร์และวันอาทิตย์หยุด

 

 
    2.นาม1とนาม2と どちらがคุณศัพท์ですか。      
    เป็นการให้เลือกนาม1และนาม2 อย่างไหน...กว่ากัน      
   

えいごにほんごどちらがかんたんですか。

eigo to nihongo to dochira ga kantandesuka.

     
   

ภาษาอังกฤษและภาษาญี่ปุ่นอย่างไหนง่ายกว่ากัน

 

     
    3.มีความหมาย"...ว่า"  เมื่อใช้กับกริยาบางตัวเช่น        
    …とおもいます。、。。。とかんがえます。คิดว่า....    
   

こんばんはあめがふるおもいます。

konban wa ame ga furu toomoimasu.

คิดว่าเย็นนี้ฝนตก

 

       
    。。。といいます。พูดว่า..เรียกว่า          
   

「ありがとう」はタイごでなんいいますか。

(arigatoo) wa taigo de nan toiimasuka.

     
   

ขอบคุณภาษาไทยพูดว่าอย่างไร

 

         
    。。。といいました。            
   

かちょうはあしたみんながしゅっきんしなければならないいいました。

kachoo wa ashita minna ga shukkin shinakerebanaranai to iimashita.

   

ผู้จัดการบอกว่าพรุ่งนี้ทุกคนต้องมาทำงาน

 

       
    。。。といっていました。 บอกไว้ว่า...        
   

はは は 3じにかえってくるいっていました。

haha wa sanji ni kaettekuru toittemashita.

   
   

แม่บอกไว้ว่าจะกลับมาตอนบ่ายสามโมง

 

       
    。。。といわれています.  กล่าวกันว่า        
   

ふじさんはせかいでいちばんきれいなかざんいわれています。

fujisan wa sekai de ichiban kirei na kazan to iwareteimasu

 
   

กล่าวกันว่าภูเขาฟูจิเป็นภูเขาไฟที่สวยที่สุดในโลก

 

     
    。。。とつたえていただけませんか。กรุณาแจ้งต่อ..ว่า..ได้ไหม  
   

ぶちょうに(おきゃくさんはつごうがわるい)つたえていただけませんか。

buchoo ni (okyakusan wa tsugoo ga warui) to tsutaeteitadakemasenka.

   

กรุณาแจ้งผู้จัดการฝ่ายว่า ลูกค้าไม่สะดวก ได้ไหม

 

     
    。。。とかいてあります。มีเขียนไว้ว่า...        
   

あそこに(でぐち)かいてあります。

asokoni (deguchi) tokaitearimasu.

       
   

ที่โน่นมีเขียนไว้ว่า"ทางออก"

 

 

 

       
    。。。とよみます。
  อ่านว่า....
         
   

そのかんじはなんよみますか。

sono kanji wa nanto yomimasuka.

คันจิตัวนั้นอ่านว่าอย่างไร

 

   
    。。といういみです。มีความหมายว่า...        
   

(れんきゅう)はやすみのひがつづくいういみです。

(renkyuu) wa yasumi no hi ga tsuduku to iuimidesu.

   
   

เรนคิว มีความหมายว่า วันหยุดติดต่อกัน

 

       
    。。といきます。ไปกับ..            
   

わたしはかぞくりょこうにいきます。

watashi wa kazoku to ryokoo ni ikimasu.

ฉันจะไปท่องเที่ยวกับครอบครัว

 

    。。。とはなします。พูดกับ..          
   

かれはなしたいことがあります。

kare to hanashitaikoto ga arimasu.

มีเรื่องอยากพูดกับเขา